Moby – Raining Again

OPET PADA KIŠA

Nikad se ne zna, ali ništa manje
nisam mogao da vidim, od onog
što sam pretpostavljao
da ne mogu da vidim, ne mogu da se klonim,
ja nikad nisam ni prestao da sanjam
da bih mogao da shvatim
da svet postaje tako hladan.

Oh, i opet pada kiša
glasno na tvom autu zakucava se poput metka
oh, i opet pada kiša
otvori vrata i uvuci me unutra.

Ničeg nema ovde, ali ništa manje
od hladnog srca koje je zapelo u ovom
nisam mogao da kažem te ljubazne reči
koje oboje znamo,
ali i sve što sam pokušavao da kažem
ionako niko nije slušao
tako da sam morao da odustanem
od svega što mi znači.

Oh, i opet pada kiša
glasno na tvom autu zakucava se poput metka,
oh, i opet pada kiša
otvori vrata i uvuci me unutra.

Oh, i opet pada kiša
opet pada kiša,
oh, i opet pada kiša
opet pada kiša.

Ničeg nema ovde, ali ništa manje
od onog zbog čega bi oboje zažalili
nisam mogao da kažem te ljubazne reči
koje oboje znamo,
jer zima je i mi želimo nešto više
i gledali smo devojke kako pokušavaju nešto
nismo čak ni pokušali da prestanemo da gledamo
to je ono što me je slomilo,
činjenica da svet postaje tako hladan,
ono što želiš ti ne možeš dobiti
ako se ne možeš zadovoljiti sa nečim manjim
moraš odustati od svega što ti znači.

Oh, i opet pada kiša
glasno na tvom autu zakucava se poput metka
Oh, i opet pada kiša
otvori vrata i uvuci me unutra.

Tuga poput kiše pada
kiše pada, kiše pada, kiše pada,
tuga poput kiše pada
kiše pada, kiše pada, kiše pada…

Oh, i opet pada kiša
opet pada kiša,
oh, i opet pada kiša
opet pada kiša.


Pesmu Raining again (Ponovo pada kiša) Moby je objavio na svom sedmom studijskom albumu Hotel 2005. godine. Prevod pesme koji je pred vama objavljen je u mojoj knjizi 100 Pesama – Muzika moje duše.




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Why ask?

error: Content is protected !!