Prevod i kratka analiza pesme The Smashing Pumpkins – Tonight, Tonight

Noćas, noćas

Vreme je u stvari relativno
Nikada ne mozeš otići
bez ostavljanja delića mladosti
I naši životi su zauvek promenjeni
Nikada nećmo biti isti
Što se više menjaš, sve manje osećaš
Veruj
Veruj u mene
Veruj
Da se život može promeniti
Da nisi beznadežno izgubljen
Nismo isti, drugačiji smo
Noćas, noćas
Tako je blistavo
Noćas, noćas
I znaš da nikada nisi siguran
Ali si siguran da možda si u pravu
Ako bi se približio svetlu
Žar se nikada ne bi ugasio
U tvom gradu kraj jezera
Mestu gde si rođen
Veruj
Veruj u mene
Veruj
U odlučnu hitnost sadašnjeg trenutka
I ako veruješ da nema šanse
Noćas, noćas
Tako je blistavo
Noćas, noćas
Razapećemo neiskrene noćas (noćas)
Sve ćemo ispraviti,
Sve ćemo osetiti noćas (noćas)
Naći ćemo način da ponudimo noć (noćas)
Neopisive trenutke tvog zivota (noćas)
Nemoguće je moguće noćas (noćas)
Veruj u mene kao što ja verujem u tebe, noćas
Noćas


Pesma Tonight, Tonight alt rok benda The Smashing Pumpkins objavljena je 1996. godine na albumu Mellon Collie and the Infinite Sadness. Pesma peva o nadi i veri ali i o prolaznosti života i vremenu koje nazaustavno prolazi. U tom smislu pesma poručuje da treba verovati i nastojati da u životu koji brzo prolazi stvorimo trenutke u kojima ćemo se osećati jedinstveno i neponovljivo bez obzira na sve sumnje i kolebanja koje postoje u svima nama. Stvari mogu biti bolje i lepše i to još noćas. Samo treba verovati, biti hrabar i istrajan. Pesma je doživela veliku popularnost i visoko se kotirala na top listama širom sveta. Spot je osvojio više prestižnih nagrada.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Why ask?

error: Content is protected !!