Prevod i kratka analize pesme „Papa Was a Rollin’ Stone“

TATA JE BIO SKITNICA

Bio je treći septembar,
taj dan ću zauvek pamtiti, da hoću,
jer to je bio dan kad je moj otac umro.
Nikada nisam imao prilike da ga upoznam
o njemu sam samo loše stvari čuo.
Zato mama, sve zavisi od tebe,
samo mi ti istinu možeš reći.

Mama samo obori glavu i reče,
„Sine, tata je bio skitnica,
gde god je spustio šešir, tu mu je bio dom.
A kada je umro, samo nam je ostavio dug.” 1

Hej, mama, je li tačno što se priča,
da tata u životu nije radio ni dan?
I, mama, kruže neke ružne priče po gradu
da je tata imao troje dece sa strane i drugu ženu.
A to nije u redu.
Kažu da je tata propovedao na ulici,
da je pričao o spasenju duša i sve vreme napijao
da se bavio prljavim poslovima i da je krao u ime Gospoda.

Mama samo obori glavu i reče,
„Sine, tata je bio skitnica.
Gde god je spustio šešir, tu mu je bio dom.
A kada je umro, samo nam je ostavio dug.” 1

Hej, mama, čuo sam da je sebe zvao kraljem svih zanata.
Reci mi, da li ga je to tako rano u grob oteralo?
Kažu ljudi da je prosio, zajmio, krao da bi račune platio.
Hej, mama, kažu da tata nikad nije mislio glavom,
da je ceo život jurio žene i pio.
Mama, samo mi ti istinu možeš reći.

A mama podiže glavu, sa suzom u oku, i reče,
„Sine, tata je bio skitnica.
Gde god je spustio šešir, tu mu je bio dom.
A kada je umro, samo nam je ostavio dug.” 1

Pesma Papa Was a Rollin’ Stone je prava septembarska pesma iz više razloga. Kao prvo pesma počinje događajem koji se dogodio 3. septembra a stihom „Bio je treći septembar“ počinje priča o ocu skitnici i propalici koji nije brinuo o svojoj porodici i koju je nakon smrti ostavio u bedi i siromaštvu. Pesma je prvobitno objavljena 1971. godine kao singl u sklopu projekta The Undisputed Truth, da bi verzija koja je uvrštena u grupu najboljih pesama svih vremena izvedena od strane benda The Temptations bila objavljena 28. septembra 1972. godine. Pesma se nalazi na 169. mestu liste 500 najboljih pesama svih vremena koju je sačinio Rolling Stone magazin. Mnogo je muzičara i bendova obradilo ovu pesmu, ali svakako je najpopularnija obrada iz 1993. godine koju je uradio pop ikona George Michael. Jedna od mojih omiljenih pesama. Iz tog razloga sam prevod koji je pred vama objavio u svojoj knjizi 100 Pesama – Muzika moje duše koja je objavljena 2019. godine.


1 Po objavljivanju prevoda pesme u eXperimentu dobio sam komentar na Fejsbuku da stih „…he left us was alone“ možda glasi „…he left us was a loan“, što mi je delovalo kao logičnija mogućnost pa sam shodno tome i izmenio predmetni stih, pa shodno tome i prevod.




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Why ask?

error: Content is protected !!