Značenje izraza „Smack my bitch up“ u istoimenoj pesmi benda The Prodigy

Pesma „Smack my bitch up“ je pesma engleskog techo, rave, big beat benda The Prodigy. Znam da je ova konstatcija suviša i da to svi znaju, ali morao sam to da napomenem na samom početku teksta da bih započeo priču.

Pesma je objavljena u novembru 1997. kao treći i poslednji singl sa njihovog trećeg studijskog albuma, The Fat of the Land  iz 1997. godine.

Godine 2010. pesma je proglašena za najkontroverzniju pesmu svih vremena u istraživanju koje je sproveo PRS for Music.[1] Tako je „Smack my bitch up“ skinula sa trona pesmu iz 1977. godine „God Save the Queen legendarnih Sex Pistols.

Godine 2013. čitaoci klabing magazina Mixmag proglasili su je za treću najveću dens numeru svih vremena.[2]

Pesma je izazvala prilično velike rasprave i kontroverze zbog svog sugestivnog naslova i eksplicitnog muzičkog spota, koji je prikazivao scene seksa, delikventnog ponašanja i nasilja pod dejstvom droge i alkohola. Tekst pesme se sastoji samo od stiha „Change my pitch up / Smack my bitch up“ koji je semplovan iz pesme Ultramagnetic MC’s-a Give the Drummer Some. U pesmu je umiksovan i kratak vokalni deo neidentifikovanog ženskog vokala koji pesmi daje posebnu draž i vajb. To je i kulminacija same pesme sa jedne strane, ali i „zatišje pred buru“ sa druge. Razlog za pisanje ovog teksta je značenje samog izraza sadržanog u naslovu i tekstu pesme. „Smack my bitch up“.

U bukvalnom prevodu „Smack my bitch up“ bi značilo „ošamari moju kučku“. Posmatrano kroz spot pesme, to između ostalog upućuje i na nasilje nad ženama.

Tako je pesmu shvatila i šira javnost, mnoge javne ličnosti i institucije. Ubrzo po objavljivanju pesme i spota usledeli su napadi, osude i negativne kritike. U tome nisu izostala ni feministička udruženja. The Prodigy su bili glavna lovina u tom moralističkom lovu na veštice.

Pesma i spot svakako da iznose jedno neprimereno, nasilničko, antisocijalno, delikventno i devijantno ponašanje koje kroz muziku i video prikazuju situacije koje negativno utiču na javno mnenje. Međutim, The Prodigy su uvek bili u tom maniru, tako da je pesma bila nešto „normalno“ kada su oni u pitanju. Tako nešto se od njih i očekivalo.

Godine 1997. godine za magazin Los Angeles Times, Liam Howlet je rekao da pesma ne peva o šamaranju žene. „Smack Mi Bitch Up“ je fraza koja znači raditi bilo šta žestoko, kao što je nastupanje na sceni, odnosno, ekstremno i manično ispoljavati svoju energiju.[3]

Takođe, godine 2009, za Magazin Q, Liam Howlett je  izjavio:

Amerikanci su je prihvatili i želeli su da je vide kao pesmu o nasilju. Pomislili smo da će biti zabavno i odlučili smo da snimimo ekstremni video. Ovo je jedini slučaj kada smo hteli da postanemo skandalozni.[4]

Međutim, značenje pesme izlazi iz okvira koji upućuju na nasilje nad ženama. Ne sme se zanemariti ni sleng i žargonski jezik koji samom izrazu daju drugačije značenje.

U Urbanom rečniku (Urban Dictionary) postoje nekoliko definicija za izraz „Smack My Bitch Up“.

U jednoj je navedeno da je to situacija kada zatražite od drugog da vam ubrizga heroin, da vas uradi, da vas naduva. Istog značenja su i sledeći izrazi: „Get me high.“ „Light my fire.“ „Shoot me up.“

Takođe je navedeno da  fraza ne znači „udari svoju devojku“, niti zagovara nasilje prema ženama kao što bukvalno implicira. [5]

U drugoj definiciji je navedeno da je reč „kučka“ žargonski izraz za glavnu venu na ruci u koju se obično ubrizgava heroin, dok je reč „smack“ sleng za heroin.

Kada se spoje ova dva sleng izraza dobija se „moja kučka“ sadržana u naslovu pesme, odnosno, pesma poziva na ubrizgavanje heroina u glavnu venu na ruci. [6]

Na kraju krajeva, smack, odnosno, šamaranje, može se odnositi i na udaranje šakom po veni, na postupak koji prethodni ubadanju iglom i ubrizgavanju droge, iz razloga da bi ubod bio što bezbolniji. Sve u svemu u pitanju je udaranje po veni. Čak i kod nas postoji takav sleng izraz. „Udara se u venu“.

Sada kada znamo ove stvari nije čudno što je pesma proglašena za najkontraverzniju svih vremena, a spot bio predmet zabrana i cenzura baš zato što je prikazivao ludi noćni život po klubovima koji je podrazumevao seks, drogu, alkohol, nasilje i elektronsku muziku. Ipak, sam završetak spota je veliki preokret i mnoge je iznenadio. Taj plotvist je spotu pored skandaloznosti doneo još veći šok, udario moralni nokaut i pružio mogućnost da se sagleda iz drugačijeg ugla. Da ne bih otkrivao o čemu se radi, ako ga niste pogledali, u šta ne mogu da poverujem, pogledajte ga ili pogledajte ga ponovo, ako uspete da ga nađete negde na netu, necenzurisanog. Ja sam ga svakako ponovo pogledao dok sam pisao ovaj tekst.

A pesma? Pesmu nikad i nisam prestajao da slušam. Totalno mi je nevažno o čemu peva. Bitno je da me dobro vozi. A u pitanju je pakleno dobra vožnja!

Pogledajte ovde u eXperimentu cenzurisanu verziju spota.





[1] Smack My Bitch Up voted most controversial pop song 
[2] Mixmag: What is the greatest dance track of all time? 
[3] Mel Magazine ‘Smack my bitch up’ was 1997’s most controversial song. Then came the video 
[4] Meaning of Smack my bitch up by The Prodigy & the story behind 
[5] Urban Dictionary: Smack my bitch up 
[6] Urban Dictionary: Smack my bitch up

One thought on “Značenje izraza „Smack my bitch up“ u istoimenoj pesmi benda The Prodigy

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Why ask?

error: Content is protected !!