Prevod i kratka analiza pesme „Into The Blue“ (The Joy Formidable)

U plavetnilo

Vidiš me kakva jesam
Ne moram više da nagađam
Ta spora sumnja koja neće da progovori
Dobija sasvim dovoljno da se povuče
Jer stvari se odvijaju loše, ali to je stvarno i postoji
Bolje je tako, nego da me polako rastočiš
U plavetnilo
Još jednom u plavetnilo

Samo jedan veliki talas

Kad te posmatram preko puta
Sve je mirno dok te ponovo ne zagrlim
Samo taj trenutak vezanosti, neka te podeli na dvoje
Jer ja ću biti ovde, unutra, napolju
Zahvalni smo što smo bar osetili nešto
Ušli smo u plavetnilo
Još jednom u plavetnilo

Jer sada vidim da je bilo prisutno sve vreme
Ne plaši se da napustiš prošlost
Neka te vreme uzme za ruku i vodi
Vreme je za pokret
Još jednom u plavetnilo

Znam da je retkost jer ponovo drhtiš
Zapamti šta su drugi izgubili
Vrati se na mesto na koje više nećemo ići
Da li sam se i ranije tako ponašala?
Vraćam se na mesto na koje više nećemo ići
Da to iznova i iznova živim
U plavetnilo
Još jednom u plavetnilo

Samo jedan veliki, jedan veliki talas

Ne plaši se da napustiš prošlost
Neka te vreme uzme za ruku i vodi
U plavetnilo
daleko, bez tebe.

Pesma U plavetnilo (Into the blue) objavljena je na istoimenom albumu velškog alt-rok, dream-pop benda The Joy Formidable. Album je objavljen 2021. godine.

Izraz „into the blue“ u ovoj pesmi može se shvatiti na više načina. Sam izraz u prevodu znači nestati bez traga, otići daleko, ispariti. Ipak, reč „blue“ kao sleng izraz označava tugu, biti tužan, pa se i u tom smislu može tumačiti.

U svakom slučaju pesma peva o ljubavi, raskidu i završetku jedne veze, o pokušajima da se pobegne daleko od bolnih trenutaka koji su tu ljubav i vezu činili, o daljem životu u uspomenama i sećanjima na ljubav koja nije uspela da istraje.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Why ask?